Интерлюдия
Девятый день Минадзуки, седьмого года Тэнмона, корейская столица Ханяне, дворец короля Чунджона I
- Правее. Еще правее! Да, вот так. Сильнее. Еще сильнее! Ах, какая ты у меня умничка - Чунджон, ван Кореи, мурлыкал под проворными руками главной наложницы Чан Гым - Ты замечательно делаешь массаж, а уж в искусстве иглоукалывания тебе вообще равных нет.
- Мой повелитель, у вас такая мягкая, шелковая кожа, что прикасаться к ней - великая радость для любой женщины - Чан Гым поправила прядь в сложной прическе и продолжила массировать спину короля
Раздетый 50-ти летний ван лежал на большом сандаловом ложе, окруженный свечами и светильниками. Разноцветные китайские фонарики отбрасывали на стены тени в форме драконов. Всю свою жизнь Чунджон преклонялся перед крылатым змеем и даже свою будущую усыпальницу приказал строить в форме лежащего дракона. В голове чудовища должна была стоять гробница, залы, отданные под тело и лапы - будут расписаны зарисовками из жизни вана. Там же планировалось сложить самые красивые драгоценности, оружие, доспехи. Также с королем заживо улягутся в могилу 48 его наложниц - как в загробном мире и без верных подруг? Для слуг и охраны были предусмотрены помещения хвоста.
- А теперь ты, раздевайся - Чунджон перевернулся на спину и потянул за широкую красную ленту, которой была подвязана под грудью длинная зеленая юбка Чан Гым. Наложница покраснела и притворно закрыла лицо широким рукавом магоджа. Ван распутал завязку верней юбки, после чего отбросил ленту и схватил женщину за черную косу. Намотав ее на кулак, ван наклонил голову Чан Гым к своему ложу и впился поцелуем в ее губы. Его вторая рука тем временем залезла в вырез магоджи и начала ласкать груди женщины.
- Господин, что вы делаете! - задыхающимся голосом произнесла Чан Гым, отстранившись от Чунджон - Это неприлично... Духи предков смотрят на нас
- Варварские поцелуи так хороши, они бодрят мою кровь - усмехнулся ван - Давай, поторопись, мне еще давать аудиенцию этому хорьку Пак Суну
- Сегодня не могу - на красиво лицо Чан Гым наползла тень - Нечистые дни. Хотите я позову вашу младшую жену Сунь Юнг, она сумеет вам угодить
/ Магоджа - жакет в национальном традиционном костюме жителей Кореи/
- Поздно! - ван откинулся на подушки и нахмурился - Пока служанки ее подготовят, да пока она снимет свои юбки... Лучше, если ты мне сыграешь на флейте, а Пак Суна я приму завтра
- Никак нельзя, господин. Посол из Ямато привез тревожные вести. Проклятый Сатоми, пусть демоны сожрут его печень и сердце, требует в месячный срок прекратить нападения пиратов, иначе грозится разрушить базы вако не только на Окинаве, но и на нашем южном берегу. У императора - хорошие шпионы. Он точно указал на карте, где в провинции Чолла, Тоннэ находятся стоянки вако. Кроме того, Ёшихиро уведомляет наш двор о том, что если мы продолжим принимать в порту Пусан испанских и португальских конкистадоров, то
- Он начнет войну??
- Вполне вероятно.
- Совсем невероятно. Судов, чтобы перевезти армию через цусимский пролив у него нет. Союзников в войне против Чосона у него также нет - Поднебесная, южные варвары, королевство Сиам - все на нашей стороне.
- Меня беспокоят варвары. После смерти Педро - голос Чан Гым дрогнул - Вице-король португальской Индии Гарсия ди Норонья стал совсем неуправляем. Его люди бесчинствуют в Пусане, творят беззаконье, грабежи и насилие. Хватают людей на улице и за отказ креститься, бросают в костер. Население стонет. Я очень прошу ваше величество принять после Пак Суна главу Палаты Наказаний Ли Иля.
- Это лишнее. Осложнения с португальцами - временное. Скоро конкистадоры отправятся на острова и мы забудем о них. Меня больше беспокоит позиция Запретного города. Главный евнух Лю Цзинь обещал нам войска. 50 тысяч солдат и пять тысяч лян серебра в слитках. Два месяца прошло, а ничего нет!
- Надо самим купить наемников. Торговля опиумом дает хорошие доходы, мы можем позволить себе тысяч 20 "белых лотосов" из Поднебесной
- Они же бунтовщики! - Чунджон натянул на себя шелковое покрывало - Сын Неба не простит нам сношения с повстанцами
- Пусть португальцы их наймут - Чан Гым успокаивающе погладила вана по плечу - Они хорошо вооружены, обучены. Придадим им десять полков янбанов из северных крепостей
- И Ёшихиро раскатает их в рисовый блин
- Для захвата Кюсю войск хватит, а для того, чтобы отбить остров обратно - Сатоми будут нужны корабли.
- Они у него будут. Он же демон!
- Тогда придет время нашего секретного оружия.
Глава 5
И там, где они проходили,
Поля превращались в пустыню
И там, где они воевали,
Стонала земля от невзгод
Цай Янь
Укус не хотел заживать долго и упорно. Болел, гноился - Акитори-сан был вынужден каждый день менять повязку, пробовать разные мази и притирки. Врач деликатно не спрашивал, откуда такая странная рана на руке, но по его взглядам, я понимал, что он умирает от любопытства. А я умирал от разрывавшей меня ненависти. Странным образом, это чувство, с которым я просыпался и засыпал каждый день, одаривало меня прорвой энергии. В жизни появился смысл и я его тщательно берег, лелеял, даже пестовал. Все придворные, особенно куноити, отметили мою приветливость, нежность. На аристократию обрушился вал подарков. Я основательно залез в сокровищницу Го-Нара и раздаривал презенты направо и налево. Дамам позолоченные отрезы тканей, инкрустированные сапфирами кулоны и серьги, куноити получили китайскую фарфоровую посуду эпохи Сунь и Юань (впрочем, я запретил выносить ее из Госе). Мужчины также получили свое. Военачальникам лично, перед строем гвардейцев, вручил награды в виде пятиконечных звезд из золота и серебра, которые они, лопаясь от гордости, тут же нацепили на свои кимоно. Патриарх синто Наба Санэнаги на торжественной церемонии в храме "Тайсэкидзи" был удостоен "бриллиантовых тории" - полутораметровых ворот без створок, из двух столбов, соединённых поверху двумя перекладинами из камфорного дерева, украшенных драгоценными камнями. В ходе ритуала у главы гильдии ювелиров тихо поинтересовался, что стоит за этим символом Востока.